No exact translation found for معايير التدقيق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic معايير التدقيق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Définition et amélioration progressives des critères:
    تطوير المعايير وتدقيقها تدريجياً:
  • b) Examen des méthodes de définition et d'amélioration progressives des critères − en séance privée;
    (ب) استكشاف طرق تطوير المعايير وتدقيقها تدريجياً - في جلسة مغلقة؛
  • Perfectionnement des critères et autres considérations méthodologiques
    تدقيق المعايير والاعتبارات المنهجية الأخرى
  • L'équipe spéciale recommande que les critères continuent d'être appliqués et perfectionnés à l'aide de la liste réorganisée figurant à l'annexe II.
    توصي فرقة العمل بمزيد تطبيق وتدقيق المعايير مع توخّي القائمة التي أُعيد ترتيبها في المرفق الثاني.
  • Avant d'être soumis au comité des sanctions compétent, le rapport d'un groupe d'experts est lu par le personnel du Département qui formule ses observations sur les questions relatives au protocole, aux affaires politiques, aux exigences en matière de preuve et à la vérification des faits.
    ويقرأ موظفو الإدارة تقارير أفرقة الخبراء ويعلّقون على المسائل المتصلة بالبروتوكول والمسائل السياسية ومعايير الإثبات وتدقيق الحقائق، قبل تقديمها إلى لجان الجزاءات المعنية.
  • Pour l'équipe spéciale, il serait bon de continuer à perfectionner les critères et de les développer progressivement en définissant, comme on l'a déjà dit, des sous-critères et des indicateurs de réalisation.
    ورأت فرقة العمل كذلك أنه يستحسن زيادة تدقيق المعايير وتطويرها التدريجي من خلال تعيين معايير فرعية ونقاط مرجعية تتعلق بالأداء كما تقدم ذكره.
  • Le perfectionnement et l'application des critères ont ainsi permis une première évaluation qualitative des trois partenariats, révélant leurs forces et leurs faiblesses éventuelles sous l'angle du droit au développement.
    على هذا النحو أتاحت عملية تدقيق المعايير وتطبيقها تقييماً أولياً ونوعياً للشراكات الثلاث وكشفت عن جوانب القوة والفجوات المحتملة في هذه الشراكات من منظور الحق في التنمية.
  • Elle recommande que des visites techniques soient menées dans les institutions concernées afin de discuter des moyens d'intégrer les critères dans le travail des partenariats et de l'aider à affiner encore ces critères.
    وتوصي الفرقة العاملة بالقيام بزيارات تقنية للمؤسسات المعنية بغية مناقشة الكيفية التي يمكن بها إدراج المعايير في عمل الشراكة ومساعدة فرقة العمل على زيادة تدقيق المعايير.
  • M. Otunnu (Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés), répondant à la question de l'Observatrice de la Palestine, dit que toutes les informations présentées pour incorporation dans les rapports sont, toutes sources confondues, examinées à l'aide des mêmes critères et des mêmes procédures de vérification par recoupement.
    السيد أوتونو (الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال في الصراعات المسلحة): رداً على السؤال الموجه من المراقب عن فلسطين، قال إن جميع المعلومات المقدمة لإدراجها في التقارير مأخوذة من جميع المصادر، وإنه بمجرد ورودها، يتم فحصها باستخدام نفس المعايير وإجراءات التدقيق.
  • S'inspirer de l'expérience acquise en perfectionnant et en appliquant les critères favoriserait la mise au point d'un ensemble de normes complet et cohérent permettant d'évaluer la mise en œuvre du droit au développement et de recommander des améliorations à apporter à la pratique des partenariats mondiaux pour le développement.
    والاعتماد على الخبرة المكتسبة من تدقيق وتطبيق المعايير من شأنه أن يفضي إلى وضع مجموعة شاملة ومتماسكة من المقاييس لتقييم إعمال الحق في التنمية والتوصية بإدخال تحسينات على ممارسة الشراكات الإنمائية العالمية.